Погода для следующего местоположения: Владивосток на карте
“Слуга двух господ”: костюмную комедию дель арте покажут в Театре молодежи
“Слуга двух господ”: костюмную комедию дель арте покажут в Театре молодежи
28 ноября, 2024
Комментарии: 0
Категория: Культура

Источник и фото: ИА “PrimaMedia”

Фантазии на тему комедии дель арте — таким образом создатели постановки определили жанр спектакля “Слуга двух господ” (16+), первые премьерные показы которого пройдут в Приморском краевом драматическом театре молодежи в ближайшие выходные. Поставил спектакль художественный руководитель театра Павел Макаров. В качестве художника-постановщика и художника по костюмам выступи Петр Окунев. В спектакле заняты как ведущие артисты театра, так и дебютанты, сообщает обозреватель ИА PrimaMedia Александр Куликов.

О серьезности познакомить владивостокского зрителя с особенностями комедии дель арте (итал. commedia dell’arte), или комедия масок — вида итальянского народного (площадного и уличного) театра, спектакли которого создавались методом импровизации, говорит тот факт, что для постановки спектакля был приглашен специальный педагог по комедии дель арте Дмитрий Мягкий (актер московского электротеатра Станиславский), который работал в связке с хореографом Дмитрием Сухаревым и педагогам по вокалу Анастасией Лариной.

Чуть подробнее о предстоящем представлении удалось узнать, побывав на традиционной предпремьерной пресс-конференции, участниками которого стали директор театра Игорь Селезнев, художественный руководитель и режиссер-постановщик театра Павел Макаров, а также исполнители двух главных ролей: Дарья Макарова (Беатриче) и Сергей Рюмкин (Труффальдино).

На пресс-конференции перед спектаклем “Слуга двух господ”. Источник: Осипчук Дмитрий, ИА PrimaMedia

Как рассказал Сергей Рюмкин, который в свое время исполнял на сцене Театра молодежи роль Хлестакова в комедии Гоголя “Ревизор” (12+), это, в принципе помогло, поскольку тому и другому персонажу были свойственны схожие черты характера, например, непосредственность.  

— Но если говорить конкретно об этой работе, то здесь сложности возникали немножко в другом. Жанр, к которому мы прикоснулись, оказался для нас совершенно новым, незнакомым, неведомым нам жанром. Но, благодаря нашему режиссеру, мы попробовали осуществить такую постановку, — сказал Сергей Рюмкин.

Актеры и режиссер понимали, что зрители так или иначе будут иметь в виду известный фильм “Труффальдино из Бергамо” (12+), поставленный Владимиром Воробьевым в 1976 году на Ленфильме с Константином Райкиным в заглавной роли. Конечно, цели взять что-нибудь из той постановки не стояло. Создавалась максимально собирательная история.

Воссоздать на сцене Венецию времен Гольдони было важно и необходимо, заметил режиссер-постановщик.

— Но если смотреть спектакль от начала до конца, то можно заметить, что у нас есть и очень точное, очень конкретное сегодняшнее время. Для нас было очень важно высокую комедию Гольдони поместить в наши дни. Но мы не делаем это как-то грубо <в лоб>, не надеваем на все время <спектакля> современные костюмы, переписываем текст и так далее. У нас есть небольшая сцена, которая наводит, так сказать, мост от сегодняшнего дня к реалиям эпохи написания этой пьесы. Поэтому в спектакле будет, так сказать, не одно время. Нам хотелось сделать не музейно-исторический спектакль, а поговорить “про сегодня”, но при этом с большим уважением к этому материалу, потому что действительно уже очень много лет прошло, а “Слуга двух господ” до сих пор является популярным названием репертуарных театров России, — сказал Павел Макаров.

К слову, в песнях, которые прозвучат по ходу спектакля, зрители расслышат мотивы современных хитов (что поделать — дань времени). А вот соблазна как-нибудь “эдак” обыграть “превращение” Беатриче в “мужчину”, создатели спектакля, слава Богу, избежали.

— Всё будет по сюжету. Беатриче просто переодевается в своего брата, — успокоила журналистов исполнительница роли Дарья Макарова.

Сцена из спектакля “Слуга двух господ”. Источник: Осипчук Дмитрий, ИА PrimaMedia

Говорит актеры будут стихами, как это делали их предшественники. В спектакле использован канонический перевод Михаила Гальперина, обнародованный в 1930 году.  

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Владивосток как холст: мифы и история на городских стенах

Экскурсия по легендарным муралам приморской столицы

10:00, 16 апреля, 2026
Две начинающие актрисы из Владивостока рекомендованы в ГИТИС «Поколением М»

Карина Сенькаева и Злата Маликова-Соболь прошли онлайн-отбор

17:00, 13 апреля, 2026
«Поехали!»: в Почте России рассказали про «космические» улицы в Приморском крае

Почта России проанализировала, сколько адресов в Приморском крае носят имена покорителей космоса.

15:00, 10 апреля, 2026
Детское издательство Владивостока “Лютература” выпустило новую книгу

Сказка “Как я тебя люблю” помогает замечать любовь повсюду и узнавать ее в разных формах

14:00, 09 апреля, 2026
Новый сезон литературной премии «Дальний Восток» представили в Москве

Презентация восьмого сезона общероссийской литературной премии «Дальний Восток» имени В.К. Арсеньева прошла накануне в Москве.

15:00, 03 апреля, 2026
Сериал об Арсеньеве сняли по его книгам и архивным данным

Премьера проекта ожидается в конце 2026 года

14:00, 31 марта, 2026

loading ...